Ebook Download The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer
Why should be reading The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer Once more, it will certainly rely on just how you feel and also consider it. It is surely that a person of the benefit to take when reading this The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer; you can take a lot more lessons straight. Even you have actually not undergone it in your life; you can get the experience by checking out The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer And now, we will certainly present you with the online book The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer in this site.
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer
Ebook Download The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer. It is the moment to enhance and also revitalize your skill, knowledge and experience consisted of some enjoyment for you after long period of time with monotone things. Operating in the office, going to study, gaining from examination and more activities might be finished as well as you should begin brand-new points. If you really feel so tired, why don't you try brand-new thing? A very simple thing? Reading The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer is what we offer to you will know. And also the book with the title The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer is the recommendation now.
Often, reviewing The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer is quite dull as well as it will take very long time starting from getting the book and start checking out. However, in contemporary period, you could take the developing innovation by utilizing the internet. By net, you could visit this web page as well as start to look for guide The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer that is required. Wondering this The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer is the one that you need, you could opt for downloading and install. Have you understood ways to get it?
After downloading the soft data of this The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer, you can start to read it. Yeah, this is so delightful while someone ought to review by taking their huge books; you are in your new means by only handle your device. Or even you are operating in the office; you could still use the computer system to read The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer totally. Obviously, it will not obligate you to take many pages. Simply page by web page depending on the time that you have to read The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer
After understanding this very easy method to review as well as get this The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer, why do not you tell to others concerning through this? You can tell others to visit this site and choose browsing them favourite publications The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer As known, here are bunches of listings that offer several sort of publications to collect. Just prepare few time and also internet connections to obtain guides. You could actually take pleasure in the life by reading The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), By Homer in an extremely simple way.
From Stephen Mitchell, the renowned translator whose Iliad was named one of The New Yorker’s Favorite Books of 2011, comes a vivid new translation of the Odyssey, complete with textual notes and an illuminating introductory essay.
The hardcover publication of the Odyssey received glowing reviews: The New York Times praised “Mitchell’s fresh, elegant diction and the care he lavishes on meter, [which] brought me closer to the transfigurative experience Keats describes on reading Chapman’s Homer”; Booklist, in a starred review, said that “Mitchell retells the first, still greatest adventure story in Western literature with clarity, sweep, and force”; and John Banville, author of The Sea, called this translation “a masterpiece.”
The Odyssey is the original hero’s journey, an epic voyage into the unknown, and has inspired other creative work for millennia. With its consummately modern hero, full of guile and wit, always prepared to reinvent himself in order to realize his heart’s desire—to return to his home and family after ten years of war—the Odyssey now speaks to us again across 2,600 years.
In words of great poetic power, this translation brings Odysseus and his adventures to life as never before. Stephen Mitchell’s language keeps the diction close to spoken English, yet its rhythms recreate the oceanic surge of the ancient Greek. Full of imagination and light, beauty and humor, this Odyssey carries you along in a fast stream of action and imagery. Just as Mitchell “re-energised the Iliad for a new generation” (The Sunday Telegraph), his Odyssey is the noblest, clearest, and most captivating rendition of one of the defining masterpieces of Western literature.
- Sales Rank: #314894 in Books
- Published on: 2014-10-07
- Released on: 2014-10-07
- Original language: English
- Number of items: 1
- Dimensions: 9.25" h x 1.20" w x 6.12" l, .0 pounds
- Binding: Paperback
- 432 pages
From Booklist
*Starred Review* Employing the five-beat, minimally iambic line he used for his translation of The Iliad (2011), Mitchell retells the first, still greatest adventure story in Western literature with the same clarity, sweep, and force. Those similarities in his translations contradict the two poems’ differences. The Iliad portrays a civilization engaged in its most significant activities; The Odyssey depicts the archetype of the Western civilized individual. Mitchell doesn’t draw that particular distinction but, first thing in the introduction, points out that most Homeric scholars believe one Homer wrote The Iliad, and another Homer, The Odyssey. The second quotes the first often but varies so in “vocabulary, grammar, geographical perspective, theology, and moral values” that it’s unlikely he’s the same poet. Many ordinary readers have found The Odyssey “more modern,” by which they mean more like a contemporary novel—more psychological, more “personal” because of the strong point-of-view characters, Odysseus and his son, Telemachus. The Odyssey is also scarier, a very au courant quality. There are many more violent deaths in The Iliad—there’s a war going on, after all—but nothing as ghoulishly terrifying (and starkly related by Mitchell) as what Polyphemus, the Laestrygonians, and Scylla do to Odysseus’ crew. Stephen King, eat your heart out. --Ray Olson
Review
“Stephen Mitchell’s faithful translation of the Odyssey has great vigor, and a plain eloquence that is quite free of pedantry. It does not plod. Its narrative drive is so compelling that the reader will find himself speaking the lines aloud, as I did.” (Richard Wilbur, former Poet Laureate of the United States and twice winner of the Pulitzer Prize for Poetry)
“Stephen Mitchell is one of the great translators, and his version of the Odyssey is a masterpiece of clarity, directness and a kind of blunt musicality which catches perfectly the pitch of the true Homeric voice.” (John Banville, author of The Sea)
“This latest incarnation of the Odyssey leaves no doubt that Stephen Mitchell has made a deep connection to the tale’s spiritual power, which he has managed to express with propulsive cadence and in exquisite detail. The bard sings again, this time at the banquet of Mitchell’s ardent labor.” (Billy Collins, former Poet Laureate of the United States)
“Yet again, one of today’s gifted, knowing scholars and writers embraces one of the masterpieces of yore, and so doing offers us the Odyssey as a wise and stirring companion for our own personal voyage through time and life’s many stirring, worrying, enabling moments.” (Robert Coles)
A daring new version of the epic poem. (Wall Street Journal)
"Employing the five-beat, minimally iambic line he used for his translation of The Iliad (2011), Mitchell retells the first, still greatest adventure story in Western literature with the same clarity, sweep, and force.There are many more violent deaths in The Iliad—there’s a war going on, after all—but nothing as ghoulishly terrifying (and starkly related by Mitchell) as what Polyphemus, the Laestrygonians, and Scylla do to Odysseus’ crew. Stephen King, eat your heart
out." (Booklist, starred review)
"Re-reading the epic poem The Odyssey with this new translation by Stephen Mitchell is a reminder not only of its significance as an early literary masterpiece of the West but also its beauty as a work of art... It resonates with modern readers as much as it did to our ancestors... Eminently readable, flowing narrative… captures the beauty of the language while rendering the poem accessible to all readers... Mitchell deserves great credit for providing a new translation that will appeal to modern readers and see the Homeric tales thrive amongst the next generation... Mitchell’s translations should be the first port of call to anyone who’s never yet read the Homeric poems but has always meant to." (Entertainment-focus (UK))
About the Author
Stephen Mitchell is widely known for his ability to make old classics thrillingly new. His many books include the bestselling Tao Te Ching, the Iliad,�Gilgamesh,�The Gospel According to Jesus, The Book of Job, Bhagavad Gita, and The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke. His website is StephenMitchellBooks.com.
Most helpful customer reviews
6 of 6 people found the following review helpful.
great book !
By chopin
forget the ebook . this is a beautiful translation. and a physically beautiful book. buy it before it goes out of print.
11 of 13 people found the following review helpful.
it sings
By Ruby Tuesday
I bought the old-fashioned book version. There is nothing old fashioned about this translation though. It is swift, clean, and powerful--and it sings: as I am sure the original must have done.
3 of 3 people found the following review helpful.
A splendid, moving, poetic translation!
By PHILTHESKIER
I have read this version of the Odyssey with a fresh appreciation of the story of his much desired "homecoming" , and the challenges to his wife and son. The determined efforts to overcome human and cosmic challenges are beautifully detailed in the art of Homer, and I'd recommend this translation to the contemporary reader. I've been amazed and delighted at how much I've enjoyed reading and discussing this work and translation in group of friends.
Mitchell's language is fluent and evocative carrying the eye to really see this amazing adventure and invention. He invites us to share the deep emotional life of the hero and his colleagues. Some scholars say Homer was both blind and old - and if so it is an even better read as we gain in age and experience!
The Introduction offers keen insights gained by Mitchell as he translated this carefully and made certain artistic choices. He gives examples and reasons why we benefit from paying profound attention to important topics. As we are aware of Greek cultural codes such as the importance of hospitality - and deeds of inhospitality, exhibited by the Suitors and others, we can connect with the story better.
Mitchell provides a helpful chart showing the region of the voyages, and annotations about the characters, conveniently referenced at the end.
I am very pleased to have this work and have bought it as a gift for friends who I think will also enjoy becoming reacquainted with a "classic" that may not ever have been enjoyed like this before.
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer PDF
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer EPub
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer Doc
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer iBooks
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer rtf
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer Mobipocket
The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation), by Homer Kindle
No comments:
Post a Comment